ośrodek, w którym czasowo przetrzymuje się cudzoziemców nielegalnie przebywających w kraju; prawniczy izba zatrzymań dla młodocianych przestępców;
izba zatrzymań (młodzieży)
dI'tenSn "
sent@n Izba zatrzymań dla młodocianych przestępców He somehow managed to escape the detention centre (Jakimś sposobem udało mu się uciec z izby zatrzymań) - Student University of Leeds (1999)
areszt dla młodocianych, izba zatrzymań
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Last year, I visited the detention centre in the Libyan Desert with Cecilia Malmström.
W zeszłym roku odwiedziłem wspólnie z Cecilią Malmström ośrodek detencyjny na Pustyni Libijskiej.
The existence of this detention centre is a serious problem, of course, for transatlantic relations.
Istnienie tego więzienia stanowi, oczywiście, istotny problem w stosunkach transatlantyckich.
We have no detention centres for asylum seekers.
Nie mamy ośrodków dla osób ubiegających się o azyl.
We visited no fewer than 26 detention centres in 10 EU Member States, and we noted several key points.
Odwiedziliśmy aż 26 ośrodków zatrzymań w 10 państwach członkowskich UE i zauważyliśmy kilka kluczowych elementów.
As we speak, Lampedusa is in flames because someone has set fire to the detention centres for illegal immigrants.
W tej chwili Lampedusa płonie, ponieważ ktoś podpalił ośrodki detencyjne dla nielegalnych imigrantów.
Short, sharp shock at the local detention centre, or borstal!
Krótki, ostry wstrząs w lokalnej izbie zatrzymań albo poprawczaku!
Work to renovate the current detention centre has just been completed to improve the living conditions of detainees significantly.
Właśnie zakończono prace mające na celu odnowienie obecnego ośrodka przetrzymywania imigrantów, co znacznie poprawiło warunki życia osób tam przebywających.
The existence of this detention centre is a serious problem, of course, for transatlantic relations.
Istnienie tego więzienia stanowi, oczywiście, istotny problem w stosunkach transatlantyckich.
The detention centre is currently closed, with non-governmental organisations, journalists, and possibly even members of parliament not having access to it.
Ośrodek detencyjny jest obecnie zamknięty, nie mają do niego dostępu przedstawiciele organizacji pozarządowych, dziennikarze ani przypuszczalnie nawet posłowie parlamentu.
The right to mobility cannot be checked by shutting men and women up behind barbed wire or inside a foul detention centre.
Prawo do przemieszczania się nie może być hamowane poprzez zamykanie mężczyzn i kobiet za drutem kolczastym lub w brudnym ośrodku, w którym czasowo przetrzymuje się cudzoziemców nielegalnie przebywających w danym kraju.
Naturally, we also welcome President-elect Barack Obama's statement that he will take steps to close the detention centre quickly.
Rzecz jasna, przyjmujemy także z radością oświadczenie prezydenta-elekta Baracka Obamy, że podejmie kroki w celu szybkiego zamknięcia tego obozu.
I will concentrate on the case of the administrative detention centre in Mayotte, with whose problems I am very familiar.
Skoncentruję się na przypadku administracyjnego centrum przetrzymywania imigrantów na Mayotte, którego problemy są mi doskonale znane.
I voted in favour of this resolution on the return and reintegration of detainees from the Guantánamo detention centre.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowej rezolucji w sprawie powrotu i przesiedlenia więźniów z więzienia w Guantanamo.
In his inauguration speech, President Obama said that he was making a commitment to close the Guantánamo detention centre within a year.
W swoim przemówieniu inauguracyjnym prezydent Obama powiedział, że podjął starania w kierunku zamknięcia więzienia w Guantánamo w ciągu roku.
In my own country, Scotland, we have the disgraceful situation at the Dungavel detention centre, where children of asylum seekers are effectively imprisoned.
W moim kraju, w Szkocji, mamy haniebną sytuację w ośrodku detencyjnym w Dungavel, w którym dzieci osób ubiegających się o azyl są skutecznie więzione.
We ordered the closure of the detention centre at Guantánamo Bay, which had become a symbol of injustice and a rallying cry for terrorists.
Zarządziliśmy zamknięcie więzienia w zatoce Guantanamo, które stało się symbolem niesprawiedliwości i sloganem bojowym terrorystów.
Last year, I visited the detention centre in the Libyan Desert with Cecilia Malmström.
W zeszłym roku odwiedziłem wspólnie z Cecilią Malmström ośrodek detencyjny na Pustyni Libijskiej.
Besides these temporary measures, the French Government has also decided to build a new detention centre with a more suitable capacity and in accordance with national standards.
Oprócz tych środków przejściowych rząd Francji postanowił również zbudować nowy ośrodek przetrzymywania, o bardziej dostosowanej przepustowości oraz zgodny z krajowymi normami.
Stigmatising the Mayotte detention centre will not bring a quicker or more effective solution, as the pressure of migration is subjecting the island to such a tension.
Napiętnowanie ośrodka przetrzymywania na Mayotte nie przyniesie szybszego ani bardziej skutecznego rozwiązania, bowiem to presja migracji naraża wyspę na takie napięcia.
The decision made by US President, Barack Obama, to close the Guantánamo detention centre is of symbolic significance to the whole democratic world.
Decyzja podjęta przez prezydenta USA, Baracka Obamę, aby zamknąć ośrodek przetrzymywania w Guantanamo ma znaczenie symboliczne dla całego demokratycznego świata.
When we arrived at the airport, we visited the detention centre, which was holding a third-country national; he was brought before us and we spoke to him.
Przybyliśmy na lotnisko i odwiedziliśmy ośrodek dla uchodźców, w którym znajdował się obywatel państwa trzeciego; przyprowadzono go, abyśmy z nim porozmawiali.
The detention centre visits by MEPs between 2005 and 2008 have enabled this report to be drafted, under the leadership of Mrs Roure.
Wizyty złożone przez posłów do PE w latach 2005 - 2008 w ośrodkach dla uchodźców pozwoliły na przygotowanie przedmiotowego sprawozdania pod przewodnictwem pani poseł Roure.
Madam President, as you know, the European Union welcomed the promise made by President Obama to close the Guantánamo detention centre.
Pani przewodnicząca! Jak wiadomo Unia Europejska z zadowoleniem przyjęła obietnicę prezydenta Obamy dotyczącą zamknięcia więzienia w Guantánamo.
Otherwise they will smarten up the Centre like a ballroom for you and make you imagine that this is the detention centre that we are talking about this evening.
W przeciwnym razie zastanie pan tam ośrodek odszykowany jak na bal i pomyśli pan, że jest to to samo centrum przetrzymywania imigrantów, o którym dzisiaj rozmawiamy.
It seems to me that Europe can only congratulate President Obama on his decision to close the detention centre, something that many of us have been demanding for several years.
Wydaje mi się, że Europa może jedynie pogratulować prezydentowi Obamie decyzji, dotyczącej zamknięcia tego więzienia, czego wielu z nas domagało się od kilku lat.
I warmly congratulate and support the decision of US President Barack Obama to begin the closure of the Guantánamo Bay detention centre.
Gorąco gratuluję i popieram decyzję amerykańskiego prezydenta Baracka Obamy o rozpoczęciu procesu zamykania więzienia w Zatoce Guantanamo.
(FR) Mr President, on Friday, 11 January I was refused access to the Lille-Lesquin Detention Centre for foreigners.
(FR) Panie przewodniczący! W ostatni piątek, dnia 11 stycznia br., odmówiono mi prawa wstępu do ośrodka przetrzymywania cudzoziemców Lille-Lesquin.
However, even though the responsibility lies with the US Government, the European Union cannot look the other way but should offer its assistance in order to guarantee closure of the detention centre.
Jednakże, chociaż odpowiedzialność spoczywa na rządzie USA, Unia Europejska nie może odwracać wzroku, lecz powinna zaoferować pomoc, aby zagwarantować zamknięcie ośrodka przetrzymywania.
(ES) Mr President, it is my hope and wish that President Obama's statement on the closing of the Guantánamo detention centre will herald a change in US foreign policy.
(ES) Panie przewodniczący! Chciałbym, i mam nadzieję że tak właśnie jest, aby decyzja prezydenta Obamy o zamknięciu ośrodka przetrzymywania w Guantanamo była zapowiedzią zmian w polityce zagranicznej USA.
In the European Union, we have a strong desire for the Guantánamo Bay detention centre to be permanently closed, and we welcome the fact that President Obama is persisting in his commitment to do so.
W Unii Europejskiej mocno pragniemy, by więzienie w Zatoce Guantánamo zostało na zawsze zamknięte i cieszymy się, że prezydent Obama podtrzymuje swoje zaangażowanie w tej kwestii.
It is not clear whether daily access to the medical treatment he needs is guaranteed and whether he can count on doctors' assistance during his detention in the Beijing Municipal Detention Centre in Dougezhuang.
Nie jest jasne, czy zapewniono mu dostęp do opieki medycznej, jakiej potrzebuje i czy jest pod opieką lekarza w pekińskim ośrodku zatrzymań w Dougezhuang.
Mr Abd al-Rahim al-Nashiri has been in US custody for nine years and he claims to have been secretly detained by the CIA in a secret detention centre in Poland.
Abd al-Rahim al-Nashiri dziewięć lat przebywa w amerykańskim areszcie i twierdzi, że był przetrzymywany przez CIA w tajnym więzieniu w Polsce.
(FR) Madam President, first of all, we learnt very recently that the Guantánamo detention centre will close not in 2010, as scheduled, but in 2013 - in other words, at the end of President Obama's term of office.
(FR) Pani przewodnicząca! Po pierwsze zupełnie niedawno dowiedzieliśmy się, że więzienie w Guantánamo zostanie zamknięte nie jak planowano w roku 2010, ale w roku 2013 - innymi słowy, na zakończenie kadencji prezydenta Obamy.
One of the members of that committee says about this in Poland today that there is evidence, in the form of a document signed by a former socialist prime minister of Poland, and which regulated the question of a detention centre.
Jeden z członków tej komisji dzisiaj w Polsce opowiada o tym, że istnieje dowód na piśmie, podpisany przez byłego socjalistycznego premiera Polski, który regulował tę kwestię więzienia.
(PL) Mr President, after Barack Obama's election as president of the United States of America, and his signature of the document on the forthcoming closure of the Guantánamo detention centre, an unhealthy excitement was felt in this House.
(PL) Panie Przewodniczący! Po wyborze Baracka Obamy na prezydenta Stanów Zjednoczonych i podpisaniu przez niego porozumienia w sprawie przyszłej likwidacji więzienia Guantanamo zapanowało w naszej Izbie niezdrowe podniecenie.